清明去踏青

清明去踏青 “踏青”英语怎么说?

“踏青”英语怎么说?

“踏青”名词短语翻译为:springouting动词短语翻译为:haveanoutinginspring扩展资料:踏青,又叫春游、探春等。我国的踏青习俗由来已久,传说远在先秦时已形成,也有说始于魏晋。据《晋书》记载:每年春天,人们都要结伴到郊外游春赏景,至唐宋尤盛。唐代诗人杜甫就曾记载皇家游春踏青的盛景:“三月三日天地新,长安水边多丽人。”千百年来,踏青渐成了一种仪式,仿佛只有行了这种仪式,才真正拥有了春天。“逢春不游乐,但恐是痴人。”白居易的《游春》诗正是这种心境的写照。踏青是一种忙里偷闲的放松,它最能唤起童心的回归。冬日里,活动空间狭小,心灵像一颗裹得严严实实的茧,难以舒展。当春回大地,万物苏醒,“偷得浮生半日闲”,卸却一切俗务,携家人或三五好友,去郊野寻觅春天芳踪,融入自然,看蓝天白云,文野花香,听燕子呢喃,沐浴春光里,徜徉在乡间的小路上,随手摘片柳叶,放在唇上,吹出一曲欢乐颂。高兴了,不妨脱下鞋子,赤脚踏在泥土上,对天吼几声;累了,打个滚,就地躺下。如此放浪形骸,神游八级,让机体吐故纳新,不但赏心悦目,换能使人胸怀开阔。

五句清明节的计划英语作文?

Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to ones deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
  Literally meaning clear (Qing) and bright (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a spring festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.